Diary 9246 :: That's 談 top > ひとりごと > 若ゐ女人(にょにん)の間で武士語が流行っておるんでござるか?

若ゐ女人(にょにん)の間で武士語が流行っておるんでござるか?

今若い女性の間で「武士語」が流行っているらしい。武士語への変換は、もんじろうのサイトでできる。きっとメールで使うんだろう。

私もいろいろ入力して変換してみた。変換結果は以下のとおり。

いつもお世話になりありがとうございます。 → ゐつもお世話になりありがたき幸せにござる。
お返事が遅くなり申し訳ありません。 → お返事が遅くなりかたじけない。
しばらくお待ちください。  → しばらくお待ちくだされ。

もっと日常的なことばを入力するとどうなるだろう?

また今度飲もうよ。 → また今度飲もうぞ。
もう2時だから寝なさい。 → もう子の下刻ゆえに寝なさゐ。

おおっ!時刻まで変換してくれる。これはけっこうおもしろい。武士語でメールしてみたいけど、送る相手がいない・・・。

このもんじろう、武士語以外にも、沖縄弁、博多弁、大阪弁など、ゐろゐろな方云にも変換してくれる。なれど、それがしの好きな土佐弁がなゐのがちょっと残念。もんじろう殿、土佐弁の変換も宜しくお願いいたす。






trackbacks

当サイトでは、当該記事への言及リンクのないトラックバックは受け付けていません。 この記事にトラックバックをする場合は、トラックバック元の記事に当記事へのリンクを貼ってください。

trackbackURL:

武士語 from みんなが注目してるコトとは?

武士語 プロフィール検索 動画検索 画像検索

comments

comment form

(Diary 9246 :: That's 談 にはじめてコメントされる場合、不適切なコメントを防止するため、掲載前に管理者が内容を確認しています。適切なコメントと判断した場合コメントは直ちに表示されますので、再度コメントを投稿する必要はありません。)